David Guetta ft. Sia - She Wolf (Falling to Pieces) - Λύκαινα (Γίνομαι Κομμάτια)



A shot in the dark
A past lost in space
And where do I start
The past and the chase
You hunted me down
Like a wolf, a predator
I felt like a deer in your lights

You loved me and I froze in time
Hungry for that flesh of mine
But I can't compete with the she-wolf,
Who has brought me to my knees
What do you see in those yellow eyes?
'Cause I'm falling to pieces

I'm falling to pieces
I'm falling to pieces
I'm falling to pieces
Falling to pieces

Did she lie and wait
Was I bait, to pull you in
The thrill of the kill
You feel, as a sin
Alone with the wolves
And now it seems, I thought I was part of you

You loved me and I froze in time
Hungry for that flesh of mine
But I can't compete with the she-wolf,
Who has brought me to my knees
What do you see in those yellow eyes?
'Cause I'm falling to pieces

I'm falling to pieces
I'm falling to pieces
I'm falling to pieces
Falling to pieces

I'm falling to pieces
Falling to pieces
I'm falling to pieces
Falling to pieces
Ένας πυροβολισμός τη νύχτα
Ένα παρελθόν χαμένο στο διάστημα
Και που να ξεκινήσω
Το παρελθόν και το κυνήγι
Με κυνήγησες ανελέητα
Σαν ένα λύκο, ένα αρπακτικό ζώο
Ένιωσα σαν ένα ελάφι στα φώτα σου

Με αγάπησες και εγώ πάγωσα στη στιγμή
Πεινασμένος για το κρέας μου
Αλλά εγώ δεν μπορώ να ανταγωνιστώ τη λύκαινα,
Που με γονάτισε
Τι βλέπεις σε αυτά τα κίτρινα μάτια;
Επειδή γίνομαι κομμάτια

Γίνομαι κομμάτια
Γίνομαι κομμάτια
Γίνομαι κομμάτια
Γίνομαι κομμάτια

Είπε ψέματα και περίμενε
Ήμουν δόλωμα, για να σε ελκύσω
Το ρίγος του θανάτου
Νιώθεις, σαν μια αμαρτία
Μόνος με τους λύκους
Και τώρα φαίνεται, νόμιζα ότι ήμουν κομμάτι σου

Με αγάπησες και εγώ πάγωσα στη στιγμή
Πεινασμένος για το κρέας μου
Αλλά εγώ δεν μπορώ να ανταγωνιστώ τη λύκαινα,
Που με γονάτισε
Τι βλέπεις σε αυτά τα κίτρινα μάτια;
Επειδή γίνομαι κομμάτια

Γίνομαι κομμάτια
Γίνομαι κομμάτια
Γίνομαι κομμάτια
Γίνομαι κομμάτια

Γίνομαι κομμάτια
Γίνομαι κομμάτια
Γίνομαι κομμάτια
Γίνομαι κομμάτια

7 σχόλια:

  1. Ο στίχος "Who has brought me to my knees"
    αποδίδεται ως "Που με γονάτισε".

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. τώρα που το είδα... τραγική η μετάφραση!! το διόρθωσα... ευχαριστώ

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. ο στιχος '' i felt like a deer in your lights '' στο youtube στα lyrics αναγραφεται ως '' i felt like a deer in love lights'' τελικα ποιο ειναι το σωστο γιατι μπερδευτηκα????

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. love λεει, ακουγεται ολοκαθαρα :)

      Διαγραφή
  4. ΑΥΤΗ που τραγουδαει ειναι ΓΥΝΑΙΚΑ οποτε δεν ειναι "μονος" ή "πεινασμενος" κλπ

    ΑπάντησηΔιαγραφή